What is the best version of the Bible in Spanish?
The Biblia Torres Amat appeared in 1825. Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is direct translation from St. Jerome’s Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible.
What is a Spanish Bible called?
The Reina-Valera (RV), which is a Peninsular Spanish (I.E. Spanish of Spain, not Latin America) version of the Bible, is the most traditional form of the Bible in the Spanish tongue, much like the King James Version is in English.
Is Reina Valera the same as King James Version?
The Reina Valera is not equivalent to the King James. It may be similar to the King James in that it is the most revered version (as it seemed in the article that sanlee mentioned, but it is not the same. The Reina Valera is actually more similar to the English Standard Version (ESV) of the Bible.
What is the NTV translation?
The Holy Bible, New Living Translation (NTV), is a new translation that worked around ten years. It is the result of the work of more than fifty scholars in the areas of theology, translation, linguistic studies, style correction, grammar correction, typography, editing and others.
How many Spanish versions of the Bible are there?
There are about 20 other Spanish-language translations of the Bible. Many of those have been criticized for paraphrasing so heavily into today’s Spanish that the accuracy of the ancient text has been lost.
What does RVR 1960 Bible mean?
The King James version of the Bible is the version that was approved and endorsed for translation by the English Monarchy. The Reina – Valera is a revised translation of the Bible in Spanish.
What does RVR 1960 mean?
diferencias-regionales historia religión. I’ve been told by native Spanish speakers that the Reina-Valera Bible (even the 1960 edition) sounds old fashioned and stuffy. It’s one of the reasons our pastor uses other translations.